Vision nocturne infrarouge militaire
Configuration : Jumelles-à double tube
Détection rabattable- : détection automatique ; arrêt automatique des tubes individuels- ; unité complète rabattable-arrêt automatique-arrêt
Alimentation : 1 × pile au lithium CR123 ou batterie externe (4 × CR123)
Spécifications techniques
|
Spécification |
PVS3143 |
|
Modèle |
PVS3143 |
|
Configuration |
Jumelles à double-tube |
|
Détection rabattable- |
Détection automatique ; arrêt automatique des tubes individuels- ; unité complète rabattable-arrêt automatique-arrêt |
|
Alimentation |
1 × pile au lithium CR123 ou batterie externe (4 × CR123) |
|
Tension de fonctionnement |
1.4–4.2 V |
|
Options de montage |
Compatible avec les casques Kevlar, les casques souples français, les casques souples russes et les supports de casque en acier |
|
Modes de contrôle |
ARRÊT / MARCHE / AUTO / IR |
|
Consommation d'énergie |
< 0.15 W |
|
Autonomie de la batterie |
Supérieur ou égal à 60 heures |
|
Grossissement optique |
1× ±5% |
|
Champ de vision (FOV) |
40 degrés ±2 degrés |
|
Alignement de l'axe optique |
Convergence Inférieure ou égale à 20′ ; Divergence Inférieure ou égale à 60′ ; Décalage vertical inférieur ou égal à 20′ |
|
Tube intensificateur d'image |
Génération 2+ Intensificateur d'image |
|
Distorsion optique |
Inférieur ou égal à 3% |
|
Plage de mise au point |
250 mm à l'infini |
|
Soulagement des yeux |
25 mm |
|
Diamètre de la pupille de sortie |
7 mm |
|
Ajustement dioptrique |
-5 à +2 dioptries |
|
Distance interpupillaire (IPD) |
55-80 mm |
|
F-Numéro |
F1.2 |
|
Indice de protection contre la pénétration |
IP65 |
|
Température de fonctionnement |
-20 degrés à +50 degrés |
|
Dimensions (sans œilletons) |
136 × 103 × 92 mm |
|
Poids (batterie incluse) |
Inférieur ou égal à 530 g |
Dépannage
1. L'appareil ne s'allume pas
Vérifiez que la batterie est installée avec la bonne polarité.
Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée.
Assurez-vous que la lumière ambiante n’est pas trop brillante. L'appareil de vision nocturne est conçu pour fonctionner dans des conditions de faible-éclairage ou de nuit-.
2. Image floue ou peu claire
Vérifiez si l'oculaire et la lentille d'objectif sont propres.
Dans des conditions nocturnes-, assurez-vous que le capuchon de l'objectif a été retiré. Ne retirez pas le capuchon de l'objectif pendant le fonctionnement de jour.
Vérifiez que la dioptrie de l'oculaire a été correctement ajustée conformément aux instructions d'utilisation.
Vérifiez que l'objectif est correctement mis au point conformément aux instructions de mise au point.
Dans les environnements complètement sombres, assurez-vous que l'éclairage infrarouge (IR)-intégré est allumé.
3. La fonction de détection automatique ne fonctionne pas
Si la protection automatique contre la lumière vive ne fonctionne pas en mode AUTO, vérifiez si le capteur de lumière ambiante est obstrué.
Si l'appareil ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'il est relevé, ou ne s'allume pas automatiquement lorsqu'il est remis en position de visualisation alors qu'il est monté sur un casque, vérifiez que le support de casque est correctement installé et solidement fixé à l'appareil. Reportez-vous aux instructions d'installation du support de casque pour une installation correcte.
Précautions
Protection contre la lumière vive
Cet appareil est équipé d'un système de protection automatique contre la lumière vive qui permet de protéger le tube intensificateur d'image lorsqu'il est exposé à des sources de lumière puissantes. Bien que cette fonctionnalité réduise considérablement le risque de dommages, une exposition répétée ou prolongée à une lumière intense peut néanmoins provoquer une dégradation cumulative au fil du temps. Pour maximiser la durée de vie de l'appareil, évitez autant que possible une exposition prolongée ou fréquente à des environnements lumineux.
Protection contre l'humidité
L'appareil est conçu avec une protection-résistante à l'eau et peut être configuré avec un indice de protection allant jusqu'à IP67 (en option). Cependant, une exposition prolongée à une humidité élevée ou à des conditions excessivement humides peut progressivement affecter les performances et la durée de vie de l'appareil. Pour de meilleurs résultats, rangez l'appareil dans un environnement propre et sec lorsqu'il n'est pas utilisé.
Utilisation et stockage
Ce produit est un instrument optoélectronique de précision et doit être utilisé conformément aux instructions d'utilisation. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez la batterie avant de le ranger. Rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et bien-aéré, à l'abri de la lumière directe du soleil, de la poussière, de l'humidité excessive et des impacts physiques.
Service et réparation
Si l'appareil est endommagé pendant le fonctionnement ou à la suite d'une utilisation inappropriée, n'essayez pas de le démonter ou de le réparer vous-même. Un démontage non autorisé peut causer des dommages supplémentaires et annuler la garantie. Veuillez contacter votre revendeur ou fournisseur de services agréé pour obtenir une assistance professionnelle.














étiquette à chaud: vision nocturne infrarouge militaire, fabricants, fournisseurs, usine de vision nocturne infrarouge militaire en Chine
Une paire de
Mini viseur à point rouge-1XUn article
Viseur holographique laser-1XVous pourriez aussi aimer
Envoyez demande


















